Zagadka Błękitnego Ekspresu – Agatha Christie

Zagadka Błękitnego Ekspresu - Agatha Christie (okładka)
Zagadka Błękitnego Ekspresu – Agatha Christie (okładka)

Błękitny Ekspres przewozi najbogatszych klientów spragnionych pogodnej aury. Francuska Rivera nadaje się do tego idealnie, nie jest więc wielką sztuką spotkać na tej trasie kogoś znajomego. Kiedy więc popełnione zostaje morderstwo, okazuje się, że przynajmniej kilka osób może być w to w jakiś sposób zamieszanych. Szczęśliwym zbiegiem okoliczności jednym z pasażerów jest również wielki bufon, Herkules Poirot.

Zanim jednak dojdzie do zbrodni autorka przygotowuje grunt, w dodatku bardziej solidnie niż zwykle. Przedstawia główne postaci, ich zwykłe i niezwykłe zajęcia, oraz okoliczności, które skłoniły je do podróży tym akurat pociągiem. Od początku staje się jasne, że słynny klejnot, który pojawia się już na pierwszych stronach powieści, nie przynosi szczęścia, i że osoba, w której posiadaniu znajdzie się Serce Płomienia – nieskazitelny, ogromny rubin – niedługo się nim nacieszy. Czytelnik spodziewa się więc nieszczęścia, czy jednak spodziewa się kto popełni morderstwo?

Poirot prowadzi swoje śledztwo konsekwentnie. Przesłuchuje kolejne osoby, eliminuje kolejnych podejrzanych, aż w końcu dociera do sprawcy. Jednak nie jest sam. Aby prowadzić swoje dywagacje korzysta z obecności poznanych w śledztwie osób, szczególną uwagę poświęcając Katarzynie Grey, osobie inteligentnej i spostrzegawczej, której przemyślenia biegną w tym samym kierunku, ale innym torem.

Zagadka Błękitnego Ekspresu  jest kryminałem klasycznym, jego akcja jednak poprowadzona została bardziej płasko niż w innych powieściach autorki. Kulminacja nie jest tak wyrazista, a finał nie tak spektakularny jak zwykle. Autorka dodała jednak bogatszą charakterystykę postaci i ich otoczenia, dzięki czemu powieść wiele zyskuje. Czyta się ją, albo raczej słucha się jej, z zainteresowaniem, w dużej mierze również dzięki interpretacji Danuty Stenki. Potrafiła ona stworzyć każdą postać na nowo za pomocą głosu, modulacji, i wszelkich myków, które znają tylko aktorzy. Bardzo to było przyjemne doświadczenie.

Wydawnictwo Dolnośląskie, 2014
Tłumaczenie: Hanna Pasierska
Forma wydania: audiobook
Czyta: Danuta Stenka
Liczba stron (papier): 270
Moja ocena: 5/6

Dodaj komentarz